![]() I have done everything to see if I could, Throw that tico out of here, from the top of the cornmeal (heap), It better eat a few earthworms at the orchard.Īnd that it puts on airs like a sparrow and a canary.īut please take this animal off my granary,īecause it will end up eating all the cornmeal Loose translation of the original lyrics: Mas ele acha que o fubá é que é boa alimentação. Tira esse tico de lá, de cima do meu fubá.īotei um gato um espantalho e um alçapão, Mas por favor tira esse bicho do celeiro, Se o tico tico tem, tem que se alimentar, Outside Brazil, the song reached its peak popularity in the 1940s, with successful recordings by Ethel Smith, The Andrews Sisters (with English-language lyrics by Ervin Drake), Carmen Miranda and others. Its original title was "Tico-Tico no farelo" ("sparrow in the bran"), but since Brazilian guitarist Américo Jacomino "Canhoto" (1889–1928) had a work with the same title, Abreu's work was given its present name in 1931, and sometime afterward Aloysio de Oliveira wrote the original Portuguese lyrics. Tico-Tico no Fubá is a Brazilian choro song written by Brazilian musician and composer Zequinha de Abreu in 1917. So if you like it, just download it here.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |